18+
текст

Объем 370 страниц

18+

Сестрички с Севера

текст
3,7
64 оценки
310 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 31,01 ₽ с покупки её другом.

Автор

О книге

Юную Цянь Сяохун природа наделила необычайно пышными формами, и эта особенность становится источником неприятностей, когда Цянь Сяохун и ее подруга Ли Сыцзян приезжают из деревушки в провинции Хунань на Юг в Шэньчжэнь в надежде покорить переливающийся огнями город, в котором, как они фантазируют, бродят толпы достойных мужчин. Но что на самом деле ждет двух «сестричек с Севера», читатель узнает, прочитав эту книгу до конца.Роман заслужил благосклонные отзывы критиков, многие из которых отметили оригинальный авторский стиль. В 2012 году роман «Сестрички с Севера» был издан на английском языке и попал в лонг-лист престижной премии «Азиатский букер» (The Man Asian Literary Prize).На русском языке печатается впервые. Для читателей старше 18 лет. Книга адресована всем, кто так или иначе заинтересован в законном улучшении своих жилищных условий.

В фокусе романа – реалии нелегкой жизни трудовых мигрантов в приграничном и динамично развивающемся регионе Китая на рубеже 80-х и 90-х годов. Очень жесткая и натуралистичная вещь.


На сегодняшний день один из самых интересных переводов китайской литературы на русский язык.

Sand_Ra

ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ! Книга Шэн Кэи - безусловно не то, что читать легко и приятно. Местами ты попросту начинаешь стенать от обилия откровенных сцен. Но недаром автора считают талантом в области китайской феминистической прозы. Она затрагивает в книге такие важные вопросы, как специфика трудовой миграции в Китае, трудности оформления регистрации, трудоустройство несовершеннолетних, трудоустройство и рабочие перспективы женщины, а также в немалой степени поднята проблема объективации женщин в китайском обществе. Главная героиня - Цянь Сяохун, обладательница нелегкой судьбы и приковывающей внимание груди. Школу она бросила, в семье стала объектом отнюдь неродственной любви мужа старшей сестры, который потихоньку от жены спал и с Сяохун. Собственно, вместо того, чтобы выгнать взашей супруга, старшая сестра заставляет младшую уехать, сбрасывая весь груз вины на 16-летнюю девчонку. А куда ехать из дремучей северной провинции как не на юг? Собственно, к югу устремляется много таких же как Цянь Сяохун девушек и женщин, ищущих лучшей доли. Южане называют их "сестричками с Севера", но относятся к ним отнюдь не как к ровне. Было бы гораздо проще для читателя, если бы мы вслед за старшей сестрой Сяохун могли бы сделать из девушки олицетворение корня ее собственных бед. Мол, сама виновата, противно читать о такой, закрою книгу. Но у Сяохун есть своя система ценностей, она честна с собой и с людьми, которые ее окружают. Во много раз честнее патриархов того общества, в котором женщину ждут жуткие условия честного труда на заводах и фабриках, постоянные приставания этих самых патриархов к персоналу парикмахерских/гостиниц/больниц. Где девушку, которая может сама заработать на жизнь вдали от семьи, все кругом подозревают в занятии проституцией (которая сама тоже далеко не такой легкий и безопасный способ заработка, как пытаются представить те же высокоморальные члены общества). На фоне этого общества двойных стандартов сама Цянь Сяохун выглядит скорее невинным агнцем, чем змеем искусителем. Вот только у агнца слишком приметные формы, которые сводят Сяохун с совершенно разными людьми, в очень редких случаях - даже добрыми. Но в конце-концов, устаешь от всего. Так и Сяохун постепенно выбивается из сил под взглядами мужчин, которые прежде чем видеть в ней человека, видят ее грудь. Постепенно грудь становится все более и более заметной, а в конце автор доводит размеры этой груди до абсурда. Из объекта гордости девушки, она становится наказанием - мешающим нормально жить. И это не только судьба Сяохун. Автор будто бы подталкивает нас к мысли: "Когда же за внешним мы научимся видеть внутреннее? Когда же патриархальное общество увидит в женщине Человека? Когда?.."

AnnaNaan

Мое первое знакомство с китайским автором. Для меня это было своего рода экспериментом. С недавних пор я поняла, что в литературе я почти всеядна, и это «почти» ограничивается не жанрами, а сюжетной линией. В этой книге ее как таковой нет, здесь просто описан отрезок жизни одной провинциальной китайской девушки. Она не особенно грамотная, но бойкая на язык и смышленая. Она очень практичная, ей жаль тратить время на сожаления о прошлом. У нее большая грудь, обращающая на себя внимание, и ей это нравится. Вообще в романе довольно много чувственного, сексуальный подтекст так или иначе проявляется почти во всех аспектах жизни.

Если бы эта книга была написана русским автором о русской девушке, она не вызвала бы у меня никаких эмоций. Но это Китай. Здесь все по-другому: культура, менталитет, традиции, мифология – да всё иное, непривычное (необычное) и даже странное. О разыгравшейся непогоде: «Дождь и земля яростно совокуплялись». О секретарше, записывающей показания: «Ручка секретарши заскрипела по бумаге, как шелкопряд, грызущий тутовый лист». О двух соперницах: «Они ходили высоко задрав головы, словно две агрессивные очковые кобры, которые дальше собственного капюшона не видели». О матери и ее сыне: «Этот хорошенький и смышленый мальчик был единственным утешением У Ин, теплой одеждой, которая согревала ее в холодные дни».

– Наполеон тоже был маленького роста, а как он красиво сражался! – На поле? Кто?

Мне никогда не приходило в голову разделить имя Наполеон на «на», «поле» и «он»; по-моему, вышло забавно.

В целом впечатления не плохие, хотя концовка совсем не порадовала. Возможно, это чисто местечковый нюанс, потому что, как я уже говорила, я никогда раньше не читала произведения китайских авторов. Рекомендовать для ознакомления вполне можно.

SollMee

Ох, и непросто же было поставить оценку этой книге: с одной стороны, история из тех, после которых хочется помыться, с другой стороны, автор затронула массу вопросов и показала, что будет, если ты необразованная женщина, ведущая беспорядочную половую жизнь. Небольшой срез китайского общества начала 90-х (или около того) прилагается. Итак, касательно сюжета: две деревенские девчушки-подружки Цянь Сяохун и Ли Сыцзян в свои 16 и 15 лет (соответственно) решают покинуть родные края и отправиться на поиски лучшей жизни на юг Китая, а точнее в город Шэньчжэнь. Так как они не окончили даже среднюю школу, воспитанием их особо никто не занимался, в заветном городе они постоянно будут сталкиваться с различными трудностями, падать, вставать и идти дальше. Параллельно автор расскажет о судьбах других приезжих девушек. Книга, мягко говоря, без прикрас, с различными физиологическими описаниями. Особенно автор неравнодушна к грудям, прыщам и половым актам. При этом язык повествования лёгкий (чего не скажешь о судьбах героинь), сюжет доволно бодрый (хотя ближе к концу всё равно просядет). Главные героини родом из провинции Хунань, расположенной на юго-востоке Китая, так почему же книга называется "Сестрички с севера"? Дело в том, что у местных (напоминаю, что действие происходит в провинции Гуандун) внезапно разбогатевших мужчин было развлечение: "снять пробу" с девушек-северянок, приехавших на заработки... Столько мерзких мужских персонажей на одну книгу ещё нужно поискать! Некоторые на первых минутах знакомства прямо в лоб говорят, чего хотят; некоторые долго удобряют почву и только потом переходят в наступление; некоторые так вообще маньяки в прямом смысле этого слова. Мужчиной быть очень удобно, а вот женщиной нет. Беспросветная книга о женских мытарствах и проблемах, чего только стоят сравнение аборта с простудой и ошибочная стерилизация... Ах да, чуть не забыла: финал открытый.

Книгу прочла на одном дыхании, но послевкусие после нее – как сказать, чтобы не наспойлерить? Фрустрирующее такое. Но другого и нельзя ожидать, согласно времени и места повествования. Рекомендую всем, кто любит китайцев и китайскую историческую современную литературу. Я вот люблю.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Юную Цянь Сяохун природа наделила необычайно пышными формами, и эта особенность становится источником неприятностей, когда Цянь Сяохун и ее подруга Ли Сыцзян приезжают из деревушки в провинции Хунань на Юг в Шэньчжэнь в надежде покорить переливающийся огнями город, в котором, как они фантазируют, бродят толпы достойных мужчин. Но что на самом деле ждет двух «сестричек с Севера», читатель узнает, прочитав эту книгу до конца.

Роман заслужил благосклонные отзывы критиков, многие из которых отметили оригинальный авторский стиль. В 2012 году роман «Сестрички с Севера» был издан на английском языке и попал в лонг-лист престижной премии «Азиатский букер» (The Man Asian Literary Prize).

На русском языке печатается впервые. Для читателей старше 18 лет. Книга адресована всем, кто так или иначе заинтересован в законном улучшении своих жилищных условий.

«Сестрички с Севера» — скачать книгу в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
13 мая 2016
Дата перевода:
2015
Объем:
370 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-89332-248-4
Переводчик:
Правообладатель:
Гиперион
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip